• Confira o hino nacional do México, em sua letra oficial atual.

    Letra

    (Coro)
    Mexicanos, al grito de guerra
    El acero aprestad y el bridón,
    Y retiemble en sus centros la tierra
    Al sonoro rugir del cañón.
    Estrofas

    I
    Ciña ¡Oh Patria! tus sienes de oliva
    de la paz el arcángel divino,
    que en el cielo tu eterno destino
    por el dedo de Dios escribió.
    Mas si osare un extraño enemigo
    profanar con su planta tu suelo,
    piensa ¡Oh Patria querida! que el cielo
    un soldado en cada hijo te dio.

    II
    ¡Guerra, guerra sin tregua al que intente
    de la patria manchar los blasones!
    ¡guerra, guerra! los patrios pendones
    en las olas de sangre empapad.
    ¡Guerra, guerra! en el monte, en el valle,
    los cañones horrísonos truenen
    y los ecos sonoros resuenen
    con las voces de ¡Unión! ¡Libertad!

    III
    Antes, Patria, que inermes tus hijos
    bajo el yugo su cuello dobleguen,
    tus campiñas con sangre se rieguen,
    sobre sangre se estampe su pie.
    Y tus templos, palacios y torres
    se derrumben con hórrido estruendo,
    y sus ruinas existan diciendo:
    de mil héroes la patria aquí fue.

    IV
    ¡Patria! ¡Patria! tus hijos te juran
    exhalar en tus aras su aliento,
    si el clarín con su bélico acento
    los convoca a lidiar con valor.
    ¡Para ti las guirnaldas de oliva;
    ¡un recuerdo para ellos de gloria!
    ¡un laurel para ti de victoria;
    ¡un sepulcro para ellos de honor!

    Fonte: Governo Federal do México

  • O hino nacional da África do Sul apresenta trechos com os 5 idiomas oficiais do país.

    Letra

    (Idiomas: xhosa e zulu)

    Nkosi Sikelel’ iAfrika
    Maluphakanyisw’ uphondo lwayo,
    Yizwa imithandazo yethu,
    Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo

    (Idioma: sesotho)

    Morena boloka setjhaba sa heso,
    O fedise dintwa le matshwenyeho,
    O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso,
    Setjhaba sa South Afrika – South Afrika.

    (Idioma: africâner)

    Uit die blou van onse hemel,
    Uit die diepte van ons see,
    Oor ons ewige gebergtes,
    Waar die kranse antwoord gee,

    (Idioma: Inglês)

    Sounds the call to come together,
    And united we shall stand,
    Let us live and strive for freedom,
    In South Africa our land.

    Tradução

    Deus abençoe a África
    Que suas glórias sejam exaltadas
    Ouça nossas preçes
    Deus nos abençoe, porque somos seus filhos

    Deus, cuide de nossa nação
    Acabe com nossos conflitos
    Nos proteja, e proteja nossa nação
    À África do Sul, nação África do Sul

    Dos nossos céus azuis
    Das profundezas dos nossos mares
    Sobre as grandes montanhas
    Onde os sons se ecoem

    Soa o chamado para nos unirmos
    e juntos nos fortalecermos
    Vamos viver e lutar pela liberdade
    Na África da Sul a nossa terra.

    Fonte oficial: http://www.info.gov.za/aboutgovt/symbols/anthem.htm

Categorias